The Beatles - Hey Jude

這首歌曲在我的部落格呆了好一段日子,今天終於發佈了。



今天在D100聽到Simon(鐘偉強)(有興趣的朋友可以到這個網址:http://a.d100.net/?cat=3收聽錄音。)的訪談,感觸良多。由於工作的關係,他很少機會見到他的女兒。在一次中國好聲音的錄影,節目製作單位爲了給他一個驚喜,居然偷偷把他的女兒帶到節目現場。那時候在那個節目裏的其他參賽者都有家人和朋友在現場加油打氣,而他只有孤身一人,所以不難想象當他見到自己女兒就在現場的那股感動。



雖然在PK賽中,他因爲這首歌曲落敗,可是在同一時間裏,他贏得了在場所有人的認同,包括評判和他的參賽對手。

而這首歌曲會出現在我的部落格是有原因的。

Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders

以上這兩段歌詞深深的觸動了我。



Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah

Hey Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in, hey Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah yeah

Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it
Better better better better better better, oh

Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude


鐘偉強,畢夏 - 中國好聲音版本

 

字幕版本

Beatles 版本
 



---

Comments

Popular posts from this blog

有價無市?有市無價?

何謂『武媚娘傳奇』未刪減版?

別讓匯率騙了你。